{Ищу} Полные переводы для Magento

Вылаживаю один тот что поновее из найденных..
там всё что DF_* это перевод для модулей, всё остальное (названия файлов) - одинаковое
папка должна иметь название ru_RU насколько я помню
 
там всё что DF_* это перевод для модулей, всё остальное (названия файлов) - одинаковое
папка должна иметь название ru_RU насколько я помню
Да теперь всё понял, Df_ это для модулей, а Mage_ для локализации всего основного (вроде бы все так :)), а папки то и имеют одинаковое название "ru_RU", но файлы в них разные=) Так а что насчет сравнения, как его проделать (прога WinMerge)? а то как-то никак, сейчас буду еще пробовать, конечно.
 
Да теперь всё понял, Df_ это для модулей, а Mage_ для локализации всего основного (вроде бы все так :)), а папки то и имеют одинаковое название "ru_RU", но файлы в них разные=) Так а что насчет сравнения, как его проделать (прога WinMerge)? а то как-то никак, сейчас буду еще пробовать, конечно.
говорю ж, Araxis Merge, можно спокойно найти портабл версию, она сравнивает всё и вся
 
Сравнил перевод тот что у меня сейчас и тот что предлагает "Федюк", и решил что лучше останусь на своём (спасибо Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся парню), может он еще не достаточно полный , но не такой обычный как в русской сборке.. Одно радует, что в ней есть модули а к ним перевод:D
 
Сравнил перевод тот что у меня сейчас и тот что предлагает "Федюк", и решил что лучше останусь на своём (спасибо Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся парню), может он еще не достаточно полный , но не такой обычный как в русской сборке.. Одно радует, что в ней есть модули а к ним перевод:D
там даже ссылку на статью запостили Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
 
там даже ссылку на статью запостили Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Знаем, видели. И не только ссылку, вот PDF формат (им и пользуюсь, хорошо расписано) :
 
<Google Translate Widget>
Благодаря хорошему программисту с Индонезии появился бесплатный модуль перевода с помощью "Google Translate"!
Вот сам модуль: Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
А вот тема на форму: Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
:yahoo:
 
Хочу поинтересоваться доводами в пользу украинского перевода.
Ладно, модули и стандартные фразы, но товары! Названия, характеристики, описания - перевести все это? Огромный кусок работы! Еще бОльший, чем ввести новые товары. И если в магазине не ручные поделки в количестве 100 шт., а массовые 10 тыс. товаров, то окупятся ли затраты на перевод?
 
Хочу поинтересоваться доводами в пользу украинского перевода.
Ладно, модули и стандартные фразы, но товары! Названия, характеристики, описания - перевести все это? Огромный кусок работы! Еще бОльший, чем ввести новые товары. И если в магазине не ручные поделки в количестве 100 шт., а массовые 10 тыс. товаров, то окупятся ли затраты на перевод?
К сожалению вы правы. По опыту своего друга который работал на известном украинском интернет-магазине, могу сказать, что так всё и было, только там им нужно было перевести не только на украинский но и на английский (это как и описание товара, так и мета-тэги, так и мета-описание и многое др.) и всё это должно было быть оригинальным.. А работало для этого 3-5 человек (смотрели по загруженности). Хотел друг и меня впихнуть, хорошо что не получилось :p :D
 
К сожалению вы правы. По опыту своего друга который работал на известном украинском интернет-магазине, могу сказать, что так всё и было, только там им нужно было перевести не только на украинский но и на английский (это как и описание товара, так и мета-тэги, так и мета-описание и многое др.) и всё это должно было быть оригинальным.. А работало для этого 3-5 человек (смотрели по загруженности). Хотел друг и меня впихнуть, хорошо что не получилось :p :D
Английский?!
Неужели они собирались выходить на зарубежный рынок? С чем?
 
Назад
Сверху