Помощь Перевод Prestashop и модулей

trace

Prestashop
Регистрация
4 Ноя 2013
Сообщения
327
Реакции
648
PrestaShop 1.6.1.12 - полный русский перевод (в том числе с переводом вкладок)
Скрытое содержимое доступно для зарегистрированных пользователей!

31.03.17. Обновлено! Перекачайте. Исправлены ошибки. Добавлены отсутствующие файлы в mails/ru.
PrestaShop 1.6.1.10 - украинский перевод
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
 
Последнее редактирование:
не надо помещать папку в перевод, нужно его установить через админку. В разделе локализация устанавливаешь его на свою тему
Так и делаю. Но все же?
 
в папку translations помещаю ru.gzip
Устанавливаю, все проходит штатно, но.... перевод не полный и корявый
При установке загрузился перевод с оф. сайта от версии 1.6.0.6
Именно так, перевод при установке скачивается с оф. сайта, переводите уже после установки.
Информация об установке этого перевода находится в шапке > спойлер "Старая версия шапки" > спойлер "Установка языка для PS 1.6 (для рус. админки)"
 
Именно так, перевод при установке скачивается с оф. сайта, переводите уже после установки.
Информация об установке этого перевода находится в шапке > спойлер "Старая версия шапки" > спойлер "Установка языка для PS 1.6 (для рус. админки)"
Да всё я это знаю и понял.
Тут вот в чем вопрос, часто приходится ставить-переустанавливать prestashop, затем настраивать доставку, импортировать в БД регионы и порочия прочия.
Для облегчения себе жизни поправил файлы в install, добавил "правильный" архив с переводом, спасибо trace
Ставлю, все уже настроено. :)
Но при установке качается перевод с оф.сайта, :dead: оно конечно не сложно импортировать перевод, но раздражает.
И потому возникает вопрос, как отучить prestashop от "братской" помощи оф.сайта по загрузке перевода.
 
как отучить prestashop от "братской" помощи оф.сайта по загрузке перевода.
Скачивание переводов управляется через файл classes/Language.php функция downloadAndInstallLanguagePack.
Возможно, ее получится видоизменить и перенести в install/models/install.php
Дерзайте, если есть желание.
 
Подскажите пожалуйста. Prestashop 1.6.1.12 не доконца перевелись некоторые модули, шаблон дефолтный.
1. в Футере: Store information и Call us. В файле шаблона модуля(blockcontactinfos.tpl) я их нашел: s='Store information' и s='Call us', но если меняю там на русский текст , то эти поля не отображаются.
Пока писал вспомнил про кодировку UTF-8 без BOM. Указав ее все стало отображаться - так что если кому понадобится - сам спросил, сам ответил.
Но вопрос возник другой - можно(точнее правильно ли) менять эти значения в шаболне, а не переводом в отдельном файле, не вылезет ли косяков?
 
Но вопрос возник другой - можно(точнее правильно ли) менять эти значения в шаболне, а не переводом в отдельном файле, не вылезет ли косяков?
Файл перевода сейчас еще проверю.
Менять фразы перевода в шаблоне можно, но не правильно. Ошибок возникать не будет (если всё правильно сделаете), но ваш сайт будет неправильно отображаться на исходном языке - английском (если вы им не пользуетесь, то не критично).
А вообще, в идеале, можно всё перевести прямо в файлах, и в этом случае, есть подозрение, что сайт будет грузиться быстрее за счет того, что нет обращения к файлам перевода.
Но, у этого много минусов: сложно переводить, сложно отыскивать изменения, сложно редактировать и ряд других причин, а профит в скорости только в теории, потому что этим еще никто не занимался (тем более, я думаю, если использовать php7, то потенциальный выигрыш в скорости будет совсем не велик).
 
  • Нравится
Реакции: zen1
Данные строки относятся к модулям blockcontactinfos и такая же ситуация по корзине (модуль blockcart). В папке themes/шаблон/modules/blockcart(blockcontactinfos) - нет файлов перевода, есть tpl, которые и переводил. А вот в папке корень/modules/blockart(blockcontactinfos) папки с переводами есть, но не все переведено. Про Store information и call us писал, а в blockcart поля:
Product successfully added to your shopping cart, There are 1%d1 items in your cart., continue shopping... Если переводить не в tpl а с файлами перевода - им и поделиться же можно будет, то как правильно это сделать? в админке не нашел, смысл строчки перевода в принципе понимаю, но не знаю как идентификатор определить и как привязать потом этот перевод к файлу.
 
Данные строки относятся к модулям blockcontactinfos и такая же ситуация по корзине (модуль blockcart). В папке themes/шаблон/modules/blockcart(blockcontactinfos) - нет файлов перевода
как идентификатор определить и как привязать потом этот перевод к файлу.
Да, да было такое. Не до конца был переведен стандартный шаблон "default-bootstrap". Если быть точным - некоторые модули. Всё исправлено. Я создал папку в облаке "Список файлов" там всё необходимое, просто закиньте содержимое папки в корень сайта, чуть позже скомпилирую в архив .gzip .gzip архив обновлён. Ссылка в шапке темы.
Если вы используете не стандартную тему, то для начала скопируйте перевод из одной темы в другую. Это можно сделать через "Локализация" > "Переводы" > "Копировать".
Конкретно в вашем случае потом нужно будет переводить в "Переводы установленных модулей" - Ваш шаблон (тема) - язык: Русский, как на примере ниже:
perevod.png
нажмите для увеличения
 
Последнее редактирование:
а вы бы не могли поделится исправленным admintranslate.php ато у меня нет платёжки в гугле
How to modify the admintranslate module files so that it works perfectly.
Access FTP to the module folder
/ Modules / admintranslate
Edit the file: admintranslate.php
 
Последнее редактирование модератором:
Последнее редактирование:
Назад
Сверху