К сожалению, в двух словах это не объяснишь, а писать простыню текста с инструкцией точно никто не будет. Тем более, что универсального решения нет, слишком много файлов затрагивается, и названия в темах могут немного отличаться.как это сделать подскажите пожалуйста более детальней
Ну, а куда копать... Идём в \catalog\language\, там есть папки en-gb и ru-ru, в них так же лежат папки с разными файлами, в которых и содержатся нужные тексты. Сравниваем файлы из разных языковых версий и если какого-то нет в папке с русским языком, просто берём оригинал из en-gb и копируем по тому же пути, но в ru-ru. Дальше нужный файл открываем блокнотом или Notepad++ (например, файл account.php), видим в нём кучу английского текста и переводим построчно (переводить нужно текст, который заключён в одинарные кавычки после знака «равно»), например:
В оригинале
$_['heading_title'] = 'My Account';
В переводе
$_['heading_title'] = 'Мой аккаунт';
Выглядит страшно, но в реальности всё гораздо проще. Мне самому нередко приходится переводить разные темы или модули из-за кривого изначального перевода.